ﻢﻴﺣﺮﻟا ﻦﻤﺣﺮﻟا ﻪـﻠـﻟا ﻢﺴﺑ نﻮﻜﺘﻓ ضﻷا ﰲ اورﺴﻳ ﻢﻠﻓأ) (ﺎﻬﺑ نﻮﻠﻘﻌﻳ بﻮﻠﻗ ﻢﻬﻟ Have they not journeyed in the land so that they have hearts to understand? Que ne voyagentils sur la terre afin d'avoir des coeurs pour comprendre Qur’an, AlHajj, 22:46
BOOkŚ N e ŚeReŚ
1. he Amma Message20082. A Commo Word Bewee us ad Yoû2009 3. Fory Hadî o Dîîe Mercy2009 4. Jîad ad e ïsamîc aw o War2009 5. Body Coû2009 6. he Hoy Qûr’a ad e Eîrome2010 7. Address o H. H. Pope Beedîc XVI2010 8. Keys o Jerûsaem2010 9. ïsam, Crîsîaîy ad e Eîrome2011 10. he Fîrs UN Word ïeraî Harmoy Week2011 11. ïsam ad Peace201212. Reaso ad Raîoaîy î e Qûr’a2012 13. he Cocep o Faî î ïsam2012 14. Warare î e Qûr’a2012
REASON AND RATIONALITY IN THE QURA'AN Dr Ibrahim Kalin No 12 English Monograph Series
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · MABDA · eîŝ môôà séîéŝ · nô. 12 réàŝô à ràîôàî î é Qû’à ISBN: 978-9957-428-48-8 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · àŝàîôŝ ô eîŝ îô Féc ôqà séà à îô aàîc sàî aŝî.
© 2012 hé rôà aà a-bà ïŝîûé ô ïŝàîc hôû 20 sà'é bîô rôà, dàûq PO BOX 950361 aà 11195, JORDAN www.îŝŝc.ô/
a îŝ éŝévé. nô à ô îŝ ôô à é éôûcé ô ûîîŝé î à ô ô à éàŝ, éécôîc ô écàîc, îcî ôôcôî ô é-côî ô à îôàîô ŝôàé à éîévà ŝŝé, wîôû é îô wîté éîŝŝîô ô é ûîŝé.
Vîéwŝ éxéŝŝé î é eŝŝà séîéŝ ô ô écéŝŝàî éléc ôŝé ô RABIIT ô îŝ àvîŝô ôà.
éŝétî béŝî bûçà eîŝ à Féc ŝé î aô pô. aàîc ŝé î nàŝ ûŝî àŝéé. Càîà ôvîé : ITIAA (hé ïŝîûé ô àîîôà ïŝàîc a à acîécûé – t://www.îîàà.éû.ô) pîé jôàîà péŝŝ
LEGAL DEPOSIT NUMBER hé Hàŝéîé kîô ô jôà nàîôà îà 2012/1/125
Contents Introduction | VII English Reason and Rationality in the Qur’an | 1 Francais La Raison et l’Intellect dans le Coran | 69 ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا نآﺮﻘﻟا ﰲ ﺔﻴﻧﻼﻘﻌﻟاو ﻘﻌﻟا|٣
Introduction om Noémbé 21-23, 2011, é Royà Aà A-Bày -JoFdà. hé oum ŝ oé o é uŝ o é ‘A Commo ŝué o ŝàmc hou oŝéd é Śécod Śém-à o é Càoc-Muŝm oum à é Bàpŝm Śé, Wod’ àé, wc wàŝ àucéd 2007 àd wc ŝééŝ o pomoé Muŝm-Cŝà dàoué bàŝéd o é wo ŝàéd éouŝ commàdméŝ o ‘oé o God’ àd ‘oé o é Nébou’ [ŝéé tp://ACommoWod.com]. hé ŝécod oum (bud o é ŝuccéŝŝ o é iŝ oum, wc wàŝ éd à é vàcà 2008) bou o-éé 24 éàd ŝcoàŝ om éàc éo o dŝcuŝŝ é oow éé éméŝ: 1. Réàŝo, 2. à, 3. hé umà Péŝo. O é iŝ dày, Po. bàm kà péŝéédReàsôn àn Ràtîônàîty în te Qu’àn, àd Po. vtoo Poŝŝé pé-ŝéédhe umàn Pesôn în te ît ôf Reàsôn: Ā Cîstîàn Pespectîve. O é ŝécod dày , àé àcoŝ Bouŝqué péŝééd [ éc],he umàn Pesôn în te ît ôf Fàît; Ā Cîs-tîàn Pespectîve, àd àbb A J péŝééd [ Aàbc]he Côncept ôf Fàît în ïsàm. O é d dày Po. moy Wé péŝéédhe u-màn Pesôn în ïsàm, àd Po. Śéà àmmé péŝéédhe umàn Pesôn: înîty àn Rîts: Ā Càtôîc Pespectîve. O éàc dày, é péŝéàoŝ wéé oowéd by édy
VII
àd à dŝcuŝŝoŝ wc ŝééd o bété udéŝàd éàc oé’ŝ péŝpécé. O é ŝécod dày o é éé, é pàcpàŝ wéé -éd o éé .M. k Abduà II àd ŝàé màtéŝ o cocé o bo Muŝmŝ àd Càocŝ. A pubc ŝéŝŝo o é ià dày àd à pàé o éé mémbéŝ o éàc dééào àŝwé quéŝoŝ pu o by é àudécé. hé à Jo Décàào wàŝ àŝo ŝŝuéd du ŝ ŝéŝŝo [ŝéé tp://ACommoWod.com/docŝ/ àDécààoeN.pd ] hŝ booé ŝ à ŝy éŝéd éŝo o é pàpé pé-ŝééd by D bàm kà, àd cudéŝ é éc àd Aàbc àŝàoŝ.
VIII