229 Pages
English

Ethiopian literature (in amharic)

-

Gain access to the library to view online
Learn more

Description

The Reader includes sample works of modern writers starting with the first story by Afewerk Ghebre Jesus written in 1908 up to the writings of the early 2000s, which continue Amharic literature in various genres. The Chrestomathy is supplemented with linguistic and cultural comments of lexical, grammatical and ethno-cultural nature. Short biographies of the writers are included. Ethiopian literature is justly considered young, though it is based on a very old cultural foundation. Its major benefit is the focus on an individual person displaying moral integrity and unity with the environment.

Subjects

Informations

Published by
Published 06 October 2016
Reads 0
EAN13 9781988391038
Language English
Document size 31 MB

Legal information: rental price per page 0.005€. This information is given for information only in accordance with current legislation.

Г. А. БАЛАШОВА G. A. BALASHOVA
ЛИТЕРАТУРА ЭФИОПИИ (на амхарском языке). ХРЕСТОМАТИЯ
ETHIOPIAN LITERATURE (in amharic). CHRESTOMATHY
ETHIOPIAN LITERATURE (in amharic). CHRESTOMATHY
Светлой памяти моих учителей – Дмитрия Алексеевича Ольдерогге, Тамары Леонидовны Тютрюмовой, Андрея Алексеевича Жукова – посвящаю
Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт Африки Российской академии наук Federal state budjet organization of science Insitute for African studies of Russian academy of science
Г. А. БАЛАШОВА G. A. BALASHOVA
ЛИТЕРАТУРА ЭФИОПИИ (на амхарском языке). ХРЕСТОМАТИЯ
ETHIOPIAN LITERATURE (in amharic). CHRESTOMATHY
.&"#00,4 *OD -BD#FBVQPSU 2VFCFD 
2ULJLQDOO\ SXEOLVKHG E\ ,QVWLWXWH IRU $IULFDQ 6WXGLHV RI WKH 5XVVLDQ $FDGHP\ RI 6FLHQFHV LQ 
7KLV UHSULQW HGLWLRQ E\ 0HDERRNV ,QF $IULFDQD SXEOLVKHUV DQG ERRNVHOOHUV
MEABOOKS 34 CH. DU BOISE LACBEAUPORT QC CANADA www.meabooks.com
ББК 85.334.3: (6 Эфи) Б 20
Ответственный редактор: заведующий Центром исследований стран Северной Африки и Африканского Рога, к. э. н.А. А. Ткаченко Рецензенты: профессор, д. филол. н.Н. А. Добронравин, профессор, д. филол. н.Н. В. Громова
Г. А. Балашова Б 20Литература Эфиопии (на амхарском языке). Хрестоматия. –М.: Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт Африки Российской академии наук, 2014. ИПП ООО «Ладога». – 224 с.. ISBN 978–5–986–35–7 Хрестоматия предназначена для студентов 2-4-х курсов бакалав-риата, изучающих амхарский язык в качестве основного восточно-го/ африканского языка.
В Хрестоматию включены образцы произведений современных авторов, начиная с 1908 г. — первой художественной повести Афэу-орка Гэбре Ийесуса — вплоть до произведений начала 2000-х годов, продолживших развитие амхароязычной художественной литерату-ры в разных жанрах. Хрестоматия снабжена филологическим ком-ментарием на амхарском, русском и английском языках, содержащих как объяснения лексико-грамматического характера, так и страно-ведческих реалий. Приведены также краткие биографии писателей. Учебное пособие рассчитано на студентов, магистрантов и всех, интересующихся Эфиопией. Художественную литературу Эфиопии можно по праву назвать молодой, хотя она и покоится на основании, заложенном в глубокой древности. Ее главным достоинством явля-ется обращение к конкретному человеку во всем богатстве его ду-ховных проявлений и взаимосвязях с окружающим миром. И вэтом залог ее успешного развития в будущем.
ББК 85.334.3: (6 Эфи) На передней стороне обложки – Святые Максимус и Думатеос из руко-писи 14–15 вв. (Северная Эфиопия); на задней – Счастливого Рождества!
 $BOBEJBO QSJOU FEJUJPO
 $BOBEJBO FCPPL FEJUJPO
© Г. А. Балашова, 2014 © Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт Африки РАН, 2014
Editors-in-Chief: Dr. A. A. Tkachenko, Head of the Research center of Northern Africa and Horn of Africa Reviewers: Dr. N. A. Dobronravin, Professor, Dr. Lett. (Philology) Dr. N. V. Gromova, Professor, Dr. Lett. (Philology)
G. A. Balashova Ethiopian literature (in amharic). Chrestomathy ISBN 978–5–986–35–7
The Reader is designed for B.A. students majoring in the Amharic language. It includes sample works of modern writers starting with the first story by Afewerk Ghebre Jesus written in 1908 up to the writings of the early 2000s, which continue Amharic literature in various genres. The Chrestomathy is supplemented with linguistic and cultural comments of lexical, grammatical and ethno-cultural nature. Short biographies of the writers are included.
The textbook is intended for students, Masters of Arts and all those interested in Ethiopia. Ethiopian literature is justly considered young, though it is based on a very old cultural foundation. Its major benefit is the focus on an individual person displaying moral integrity and unity with the environment. That is why we belive in its succesful development in future.
Cover illustrations: Front– SS Maximus and Dumateos from the manuscript of 14-early 15 century (Norths Ethiopia); back – Merry Christmas!
 $BOBEJBO QSJOU FEJUJPO
 $BOBEJBO FCPPL FEJUJPO
© G. A. Balashova, 2014 © Federal state budjet organization of science Insitute for African studies of Russian academy of science
ВВЕДЕНИЕ
«Литература Эфиопии (на ахмарском языке). ХРЕСТО-МАТИЯ» представляет собой учебное пособие, состоящее из 17 образцов художественной прозы Эфиопии разных ав-торов и соответствующего филологического комментария к ним на амхарском, русском и английском языках. Следу-ет отметить, что в отечественной и зарубежной африкани-стике имеется только две хрестоматии, выпущенные весь-ма давно — «Хрестоматия» Тютрюмовой Т. Л. (1960, ЛГУ) и сравнительно небольшая по объему «CHRESTOMATHY» английского исследователя Э. Уллендорфа, которую лишь с некоторой натяжкой можно отнести к этому жанру. Ни в российской эфиопистике, ни в зарубежной до сих пор нет аналога этой работе, крайне важной для овладения одним из главных литературных языков Эфиопии — ахмарском. Известно, что вплоть до начала 20-го в. литература Эи-опии носила исключительно религиозный характер и была написана на староэфиопском языке геэз. В «Хрестоматии» представлены образцы текстов, начиная с основателя худо-жественной литературы на ахмарском языке — Афэворка Гэбре Ийесуса («История, рожденная сердцем», Рим, 1908) и до произведений, написанных в начале 2000-х гг. на совре-менном ахмарском языке. Годы издания приведены по эфи-опскому календарю с отставанием от григорианского на 7–8 лет в зависимости от месяца. Место издания, за исключени-ем особо оговоренных случаев — Аддис-Абеба.
7
Введение
Развитие художестенной амхароязычной литературы Эфиопии можно разделить на 3 основных периода: 1908– 1935 гг.— становление новых форм, освоение новых жанров; 1941–1974 гг.— наиболее плодотворный период, в котором ярко проявились просветительские тенденции, так называе-мый «послевоенный» период (1935–1941 — война с фашист-ской Италией, окончившаяся победой Эфиопии), а также начало «дореволюционного периода». С 1974 г.— по насто-ящее время — постреволюционное творчество, закончивше-еся в начале 21 в. развитием англоязычной литературы. В подборе образцов современной художественной про-зы Эфиопии на ахмарском языке автор опирался не толь-ко на оригиналы текстов (порой труднодоступных), но также и на материалы, собранные в течение многолет-ней работы в Эфиопии (1969–1971 гг., 1977–1980 гг.), в ходе комплексной российско-эфиопской научной экспедиции (1991–1992 гг.), российской экспедиции (сентябрь 2006, про-ект № 06-01-03215е, грант РГНФ, руководитель — Балашо-ва Г. А.). Неоднократные беседы и интервью с известными литераторами и драматургами (Бырхану Зэрихуном, Гетачеу Абди, Аяльнехом Мулату, Цэггайе Гэбре Мэдхином и др.), прфессорско-преподавательским составом филологическо-го факультета Аддис Абебского университета дали автору неоценимые материалы для исследования. Автор работы яв-ляется также постоянным представителем РФ в Междуна-родном Организационном Комитете по эфиопским исследо-ваниям и участвовала во всех международных конференци-ях, проводимых как в Эиопии, так и за ее пределами. В истории Эфиопии немало страниц, связанных с социально-экономическими событиями и, потому в «Хре-стоматию» вошли как произведения идеологического ха-рактера, поддерживающие свержение монархии и строи-тельство «эфиопского социализма», например, БырхануЗэрихуна, так и произведения, резко критикующие верхние эшелоны власти в тот же самый период (например, Бэалю Гырма «Оромай»). Писатель не побоялся изданием столь острого романа выступить в защиту своих убеждений, за
8
Введение
что и поплатился жизнью — в 1984 г. он был убит в одной из тюрем Аддис-Абебы. Два последних образца текстов (из Бэалю Гырма и АдамаРета) не содержат комментариев, так как предполагается, что студенты к концу обучения сами смогут разобраться в тонкостях языка. Хрестоматия рассчитана на чтение, пе-ревод и осмысление текста студентами 2–4-го курсов отде-ления амхарской филилогии и истории, а также зарубежныхамхаристов, для которых комментарии были переведены на английский язык. Хрестоматия богато иллюстрирована портретами наибо-лее известных эфиопских литераторов, также представлены интересные в художественном отношении обложки книг пи-сателей. Все это может привлечь (по мнению автора) сту-дентов к более глубокому изучению проблем эфиопскойхудожественной амхароязычной литературы.
Учебник прошел апробацию в студенческих группах отделения эфиопской филологии кафедры африканисти-ки Санкт-Петербургского государственного университета,а также амхаристов-филологов и историков Института стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова и уже дав-но используется в учебном процессе. Автор Хрестоматии выражает благодарность коллекти-ву Центра исследований стран Северной Африки и Афри-канского Рога Института Африки РАН, а также коллективу кафедры африканистики Института Стран Азии и Африки МГУ им. М. В. Ломоносова за обсуждение текста и струк-туры учебника. Особую благодарность автор выражаетрецензентам за замечания и предложения, высказанные при обсуждении данного пособия. За помощь в подготовке Хрестоматии, а также в ком-пьютерном наборе амхароязычных текстов автор такжевыражает благодарность Р. Янборисовой, Я. Алиеву и Бэле-тэ Ышете.
9